Làm phước chẳng bằng lánh tội
Direct English translation
Doing good deeds is not as good as avoiding sin.
Equivalent English version
An ounce of prevention is worth a pound of cure
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta trước hết phải tránh làm điều xấu, gây hại cho người khác; việc không tạo ra tội lỗi còn quan trọng hơn làm việc thiện để bù đắp. Thường dùng để nhắc nhở sống cẩn trọng, giữ mình và tránh điều sai trái.
English explanation
It advises that the first priority is to avoid wrongdoing and harming others; refraining from sin is more important than doing good to make up for it. It is used to remind people to live carefully, keep themselves in check, and stay away from what is wrong.